Seis composições concluídas com um improviso de mais de 7 minutos. Mais uma sala cheia na III Temporada de Música do IST.
Phonetic Arts acquired by Google
Phonetic Arts was created in 2006 by Paul Taylor and produced tools to use speech synthesis technologies in computer games (http://www.phonetic-arts.com)
On my way to Brussels…
…to attend the 4th pan-European Intellectual Property summit. In 212 participants I can only find 6 from Portugal: 2 from IST, 2 from INPI, a 2 from the law firm BAPTISTA, MONTEVERDE & ASSOCIADOS. There are only 4 participants from Universities. Too few for matters such as the EU Patent, Research and Public Private Patents, IP Brokerage,… Continue reading On my way to Brussels…
Form and function in language
Amazing video based on the words of Stephen Fry, the English actor and comedian. In language, like in many other things, function is always more important than form. The full text is here: http://www.stephenfry.com/2008/11/04/dont-mind-your-language%E2%80%A6/
[lang_pt]Assinatura do Protocolo entre o MAI, o IST e a AIP [/lang_pt][lang_en]Signature of a Protocol between MAI, IST and AIP [/lang_en]
[lang_pt] Esta semana ficou marcada pela conclusão da primeira fase do trabalho de uma equipa, onde representei o IST, para a elaboração de um protocolo entre o Ministério da Administração Interna (MAI), o IST e a Associação Industrial Portuguesa (AIP). Este protocolo visa as tecnologias para a área da segurança interna. A cerimónia de… Continue reading [lang_pt]Assinatura do Protocolo entre o MAI, o IST e a AIP [/lang_pt][lang_en]Signature of a Protocol between MAI, IST and AIP [/lang_en]
[lang_pt]A Aventura da Terra[/lang_pt][lang_en]The Adventure of the Earth[/lang_en]
[lang_pt] Depois de uma viagem a Turim logo seguida de outra a Londres sem tempo para mais nada para além do trabalho, aproveitei o fim de semana em Lisboa para visitar a exposição A Aventura da Terra que está desde Novembro no Museu de História Natural. Nesta exposição acompanhamos a evolução da terra ao longo… Continue reading [lang_pt]A Aventura da Terra[/lang_pt][lang_en]The Adventure of the Earth[/lang_en]
[lang_pt]Florença de Novo[/lang_pt][lang_en]Florence Again[/lang_en]
[lang_pt]Mais uma conferência Maveba organizada pela Claudia Manfredi coincidente com uma reunião do projecto COST 2103. Esta foi a edição comemorativa do 10º aniversário deste encontro bianual dedicado à voz e que reúne médicos e engenheiros. As minhas actuais ocupações deixam-me pouco tempo para passear nas cidades a que me desloco em trabalho e Florença não foi excepção.… Continue reading [lang_pt]Florença de Novo[/lang_pt][lang_en]Florence Again[/lang_en]
[lang_pt]Evolução & «lap dancers»[/lang_pt][lang_en]Evolution & lap dancers[/lang_en]
[lang_pt]Li há uns tempos na revista Time um artigo sobre a ciência do romance que referia um conjunto de resultados científicos que procuram explicar os ritos do acasalamento na espécie humana. O artigo fazia referência a um trabalho científico publicado na revista «Evolution and Human Behavior» que resolvi agora procurar. Felizmente este trabalho, incluido na… Continue reading [lang_pt]Evolução & «lap dancers»[/lang_pt][lang_en]Evolution & lap dancers[/lang_en]
[lang_pt]Livros de bordo[/lang_pt][lang_en]Log books[/lang_en]
[lang_pt]Não sei bem se alguém mo disse para o fazer ou se me limitei a copiar o hábito dos meus colegas, mas desde que me integrei num grupo de investigação no INESC (1984), tenho mantido um livro de bordo onde registo as minhas actividades diárias e os problemas em que trabalho. Em 1991, quando comecei… Continue reading [lang_pt]Livros de bordo[/lang_pt][lang_en]Log books[/lang_en]
[lang_en]What to do with this paper?[/lang_en][lang_pt]O que fazer com este papel?[/lang_pt]
[lang_pt]O meu problema depois de ler uma carta ou outro documento que receba em papel é: o que fazer agora com ele? Apesar de ser muito difícil resistir ao canto da sereia do cesto dos papeis, há certos documentos que precisam da passagem do tempo para uma avaliação mais responsável da sua importância. A digitalização… Continue reading [lang_en]What to do with this paper?[/lang_en][lang_pt]O que fazer com este papel?[/lang_pt]